This page is in French | About this page in English
About this page in Armenian About this page in Russian |
Après le Génocide de 1915, la désertation de la Cilicie par les Arméniens (1921) et la catastrophe de Smyrne (1922), lorsqu'on compte plus de 1.5 millions de victimes parmi les Arméniens d'Arménie Occidentale, de Cilicie et d'Anatolie, ceux qui échappent par miracle au massacre, restés sans abri et sans patrie, sont contraints à se disperser à travers le monde en créant la Diaspora Arménienne en tant que phénomène historique.
Après de longues errances, ayant trouvé asile à Constantinople, en Grèce, en France, en Syrie, au Liban, en Iraq, en Egypte, dans les pays Balkaniques et ailleurs, nombre de ces Arméniens se rapatrient ensuite en Arménie Soviétique et s'installent dans les localités nouvellement construites qui portent le nom de leur pays d'origine.
Le présent recueil inclut les récits commémoratifs oraux et les chants folkloriques de caractère historique de 70 localités (en arménien et en turc), composés par les Arméniens déportés d'Arménie Occidentale, d'Arménie Cilicienne et des provinces peuplées d'Arméniens d'Anatolie, représentants de la génération aînée des rapatriés, témoins oculaires sauvés par miracle du Génocide, que nous avons enregistrés à partir de 1956 en Arménie et partiellement dans la Diaspora.
Ces documents factologiques sont des témoignages authentiques des recrutements de soldats, des rassemblements militaires, des déportations en masse et des massacres organisés par les gouvernments des Jeunes Turcs, ainsi que des héroïques batailles d'autodéfense livrées en ces jours tragiques par les Arméniens de Van, Sassoun, Mouch, Chatakh, Chapin-Garahissar, Moussa Dagh, Ourfa et d'autres lieux, de même que plus tard (1920-1921) par ceux d'Ayntap et de Hadjen.
Bien que ces mouvements de libération nationale aient été écrasés par l'autocratie turque, les courageux héros ayant combattu pour les droits élémentaires de l'homme et l'existence physique de la nation ont brillé d'un éclat sans pareil dans l'histoire de la lutte de libération nationale du peuple arménien.
En enregistrant ces sujets, nous avons tâché de rester fidèle au langage oral de nos 550 narrateurs et à ses particularités linguistiques et dialectales; les renseignements indispensables sont donnés en annotations.
Outre les sujets ethnographiques, le recueil inclut une introduction scientifique où, parallèlement aux événements historiques, les sujets folkloriques oraux (600 unités) enregistrés sont analysés. Les originaux et leurs enregistrements sont conservés aux Archives du Musée-Institut du Génocide des Arméniens de l'Académie Nationale des Sciences d'Arménie, fonds Verjiné Svazlian.
Le recueil est muni d'un glossaire de mots dialectaux et étrangers, de commentaires, une carte historique, de notations des chants, de renseignements sur les témoins oculaires sauvés par miracle du Génocide et de leurs photographies.
Les mémoires enregistrés (par écrit, ainsi que sur cassettes audio et vidéo) au cours de 45 années, mot par mot, phrase par phrase, et présentés dans ce recueil sont d'une originalité et d'une valeur historique telles qu'ils en deviennent des témoignages factologiques et documentaires dignes de foi, exprimant en simple langage populaire les événements du Génocide des Arméniens.
Previous
The Folklore of the Armenians of Constantinople (in English) |
Next
Testimonies of the Eye-Witness Survivores (in English) |