Темы так называемых социальных писем разнообразны: это может быть поздравление,
выражение соболезнования или изъявление благодарности, объявление или приглашение.
Адресатами подобных писем могут быть ваши близкие друзья или знакомые,
сотрудники или подчиненные, деловые партнеры и даже люди, вам лично не
знакомые, но представляющие для вас интерес как потенциальные клиенты.
Тон и стиль социальных писем могут разниться в зависимости от ваших
отношений с корреспондентом, но все должно объединять одно качество искренность.
И еще: пожалуй, за исключением объявлений, в них не должно содержаться
никакого намека на бизнес: получатель не должен прочитать между строк,
что посредством этого письма вы надеетесь улучшить свои дела.
Бумага для писем такого рода может быть меньшего формата, чем для обычного
делового письма. В зависимости от близости ваших отношений с адресатом
они могут быть написаны от руки, напечатаны на машинке или даже выполнены
профессиональным художником.
При написании таких писем следует придерживаться золотой середины:
сердечность не должна переходить в фамильярность, тонкая грань между личными
и служебными отношениями не должна преступаться.
1. поздравления
2. выражение соболезнования
3. выражение благодарности
4. приглашения
5. объявления
Поводов для поздравления встречается достаточно: это продвижение по
службе, назначение на новую должность, получение награды, присвоение ученой
степени и, наконец, свадьба, прибавление семейства, юбилей и уход на пенсию.
Независимо от того, пишете ли вы своему близкому другу или деловому
партнеру, ваше письмо должно быть искренним и доброжелательным. Оно может
быть коротким, но достаточно личным.
В любом поздравлении должны содержаться следующие обязательные элементы:
Dear Alan,
Congratulations on your promotion
to senior accounts executive.
As you move into your new office
and assume the weight of
|
Dear Monica,
Congratulations on the birth of
your grandchild, David Jary.
Please extend my warmest wishes
to your daughter Gane and her husband.
Sincerely,
|
Если ваш знакомый потерял близкого
человека, следует напрвить ему письмо с выражением соболезнования... хотя
это довольно трудная задача.
Такое письмо дает вашему корреспонденту
понять, что вам известно о его потере и вы разделяете его горе и готовы
помочь и поддержать его. Следовательно, письмо должно звучать просто и
искренне и выражать печаль и уважение. Следует избегать выражения "I am
sorry" как клише, которое в подобном случае будет выглядеть неэмоционально
и неискренне.
Выражение соболезнования должно
начинаться с упоминания его повода. Это должна быть просто констатация
факта, а не подробности, которые могут причинить адресату боль. В письме
может присутствовать слово "death", но обстоятельства смерти описываться
не должны.
Письмо должно быть кратким; его
можно закончить предложением помощи.
Dear Mr.Summers,
I would like to extend the deep sympathy of all of us at Jason Associates. We had the privilege of knowing and working with Edith for many years, and her friendly presence will be sadly missed. Please consider us your friends and telephone us if we can be of any help. Sincerely, |
Dear Hal,
Roseann and I were deeply saddened to learn of your great loss. We hope the love you and Edith shared will help comfort you in the days ahead. If there is anything we can do for you, now or in the future, please let us know. With much sympathy, |
Письма с выражением благодарности
следует посылать новым клиентам при открытии ими счета или первой покупке.
Но это далеко не единственный повод для благодарности: обязательно благодарите
за подарки, оказанные услуги, гостеприимство и пожертвования.
При получении поздравления также
следует поблагодарить своего корреспондента.
Письмо, содержащее выражение благодарности,
должно быть искренним, простым и кратким. В идеале письмо должно содержать
следующие элементы: слово "спасибо" в начале письма, искреннее изъявление
благодарности, и, в заключение, выражение вашего доброжелательного отношения
к адресату.
Никогда не пишите в конце письма
"Thank you again".
Dear Mr.Houston,
Thank you very much for referring
Natalie Slate to us. We are,
Be assured that we will continue
to make every effort to live up
Cordially, |
Dear Lucy,
Thank you for the wonderful set
of cookbooks. This thoughtful
Sincerely, |
Объявления о таких событиях, как
открытие выставки, предварительные просмотры, демонстрации и т.п., обычно
помещаются в газетах, но лишь посредством личной переписки вы можете подобрать
действительно избранный круг приглашенных.
Официальные приемы требуют официального
приглашения.
Личное приглашение должно звучать
сердечно и искренне, официальное же быть более формальным. Последнее пишется
от третьего лица. В любом случае обязательно сообщиет дату, время и место
приема и повод.
И последнее: официальные приглашения
следует заканчивать R.S.V.P., что сокращенно означает французскую фразу
"repondez s'il vous plait", т.е. "пожалуйста, сообщите, сможете ли вы прийти".
|
January 3, 19__ Dear In a few weeks, JACO will proudly
release its new feature-length film,
A special preview showing of The
Purchase, for friends of Mr.Theriot
You are cordially invited to attend
this preview. Admission will be by
Sincerely yours, |
Пожалуй, именно объявления рассчитаны
на установление непосредственной связи с клиентами. Они могут иметь разную
форму. Что касается официальных объявлений, то они по форме и содержанию
напоминают официальные приглашения. Нередко в одном письме содержатся и
объявление, и приглашение.
Сообщение об открытии нового филиала,
повышении сотрудника в должности или переводе его на другую работу может
иметь форму как официального, так и неофициального объявления.
|
|
TO: All Personnel
FROM: George Hart, President Date: April 3, 19__ SUBJECT: The New Executive Vice-President We are pleased to announce the appointment
of Ms. Roberta Jenkins to the
Ms. Jenkins has been with ESCO for
eight years, first as assistant
I'm sure you will all join me in
extending hearty congratulations to
|